a discreet Biskupin's charm / dyskretny urok Biskupina*
* some residential district of Wrotzlove / taka dzielnica we Wrocławiu
helping hand / pomocna dłoń
Gretchen is taking her toothbrush from her place / Gretchen poszła do domu po szczoteczkę do zębów
watchfulness znaczy czujność
shopping / zakupy w Biedrze
who will give a hug? / kto przytuli?
extra gratisy
cigarettes store / kiosk z fajkami
handout point / miejsce na jałmużnę
live / występ na żywo
magnifying glass / lupka
sweat dreams /dobranoc
* some residential district of Wrotzlove / taka dzielnica we Wrocławiu
helping hand / pomocna dłoń
Gretchen is taking her toothbrush from her place / Gretchen poszła do domu po szczoteczkę do zębów
watchfulness znaczy czujność
shopping / zakupy w Biedrze
who will give a hug? / kto przytuli?
extra gratisy
cigarettes store / kiosk z fajkami
handout point / miejsce na jałmużnę
live / występ na żywo
magnifying glass / lupka
sweat dreams /dobranoc