Scapes / Powidoki
Wawa by the sunset.Poor neigborhood, amazing view / Wawa o zachodzie. Kiepska dzielnia, widok zatyka.
Not only virtual reality than / A więc rzeczywistość nie tylko wirtualna
I do love space / Kocham przestrzeń
Lady eko
Untitled, not necessary / Bez tytułu. Po co tytuł
Landscapes
Untitled II
Mariscapes
Untitled III
Spięty* was relaxed / Spięty był rozluźniony
* Spięty means "Uptight" but I don't know where that come from. For examp, my nickname at a high school was "The Left ", The Stiff " rather less "Gaper" or "Triploid Pianoforte " / Spięty to Spięty skąd się to wzięło akurat nie wiem, nie doczytałem. Ja np. w liceum miałem różne ksywki jak Lewy, Sztywny, czasami Gawron albo Triploidalny Fortepian
Sleeping Knigts / Śpiący Rycerze
For thousands of years it was obvious that man needs rest. Hence a safe place like home ( a house, a rented room, etc. )with his own bad. For that reason, I belive, people are taking mortgages for a whole life. Sometimes I wonder why somebody is sleeping or just taking a nap in a public place. I, for example, was robbed once. Of course there is always a highly unexpected reason. Unexpected mostly for them / Odkąd pamiętam ludzie zawsze szukali bezpiecznego miejsca żeby postawić w nim swoje łóżko i spokojnie się wyspać. Niektórzy decydują się nawet na całożyciowy kredyt po to żeby takie miejsce sobie zapewnić, inni wynajmują w tym celu mieszkania i pokoje a niektórzy co popadnie. Przy okazji składują tam swoje graty, jedzą i gapią się w ścianę. Albo telewizor. Zawsze zastanawia mnie dlaczego zatem ktoś decyduje się stracić świadomość w miejscu publicznym.Ja na przykład zostałęm kiedyś okradziny na przystanku. Byłą to Warszawa a ja akurat dostałęm kasę za wystawę. Bingo. Najczęściej jest więc jakiś zaskakujący powód. Również dla nich.
Mati's birhday, the very next morning. Afterparty under the bridge in the district Osobowice, Wrocław. The Sun is shinning, the weather is sweet while two fellows ( last guest, true warriors ) M&Ł are waiting to be able to drive. In the meanwhile somebody stold them an brand new axe / Afterek po urodzinach Matyldy pod mostem na Osobowicach. Było pięknie, Słońce świeciło. M i Ł czekają, aż im zwietrzeje i będą mogli chwycić za kółko. Ktoś się wtedy zaczaił i buchnął siekierę. 06.2011
Ok, why than is my body out of order / dlaczego mój organizm odmówił posłuszeństwa
I was talking to mr.Jim M. / zagadałem z Dżimem
The barman forgot about me / Zapomniał o mnie barman
Something went wrong / Coś mi nie wyszło
too long a stopover / za długa przerwa w podróży
overwhelming Sun / powalające Słońce
bored security man / znudzony ochroniarz
Mati's birhday, the very next morning. Afterparty under the bridge in the district Osobowice, Wrocław. The Sun is shinning, the weather is sweet while two fellows ( last guest, true warriors ) M&Ł are waiting to be able to drive. In the meanwhile somebody stold them an brand new axe / Afterek po urodzinach Matyldy pod mostem na Osobowicach. Było pięknie, Słońce świeciło. M i Ł czekają, aż im zwietrzeje i będą mogli chwycić za kółko. Ktoś się wtedy zaczaił i buchnął siekierę. 06.2011
Ok, why than is my body out of order / dlaczego mój organizm odmówił posłuszeństwa
I was talking to mr.Jim M. / zagadałem z Dżimem
Something went wrong / Coś mi nie wyszło
too long a stopover / za długa przerwa w podróży
overwhelming Sun / powalające Słońce
bored security man / znudzony ochroniarz
That is way I do like the PKP* / Dlaczego lubię PKP
Well, first of all they are working 24 hours. Even at night / Przede wszystkim pracują na okrągło, nawet w nocy. Breslau. Wrotzlove. Wrocław. 07.2011
Your ticket You can purchase in ordinary way from the Window or in case You are a kind of a travel laggard - directly from the inspector / Bilecik do bycie na szereg sposobów jak nie z okienka to od kanarka.
In the PKP timelife is passing by very slowly. For me as I mentioned once, it is a great opportunity to take a lecture, have a phone chat with disregarded pall or simply but not silly, to reorganized myself / W PKP czas mija bardzo powoli. Jak już kiedyś wspomniałem dla mnie to wyjątkowa okazja żeby poczytać, zagadać z olewanym kumplem albo po prostu przemysleć to i owo.
However i wouldn't rather recommend any kind of nap / Nie polecałbym za to takich beztroskich drzemek
Nowadays there are of course some special trainguards prepared to lam / Są oczywiście służby kolejowe czujne, żeby w każdej chwili spuścić komuś łomot...
..but ask yourself: how can You recogniże what is a intention of Your fellow from railway compartment / ..ale skąd możesz wiedzieć jakie są zamiary Twojego współpasażera
That is way if You feel tired it is safe to try to join a mob / Dlatego jeżeli czujeś się zmęczony(a) bezpieczniej podróżować w kupie
And who knows, perhaps it will be the beggining of a romantic story / I kto wie może to być początek romantycznej historii
Ok, I was kidding. This is the end. End of train / Dobra żartowałęm, to już koniec pociągu
Dedicated to my Dad a PKP* customer who lately travels a lot / Dedykowane mojemu ojcu co ostatnio podróżuje koleją
*PKP - Polish State Railways or Pięknie Kurwa Pięknie
Your ticket You can purchase in ordinary way from the Window or in case You are a kind of a travel laggard - directly from the inspector / Bilecik do bycie na szereg sposobów jak nie z okienka to od kanarka.
In the PKP timelife is passing by very slowly. For me as I mentioned once, it is a great opportunity to take a lecture, have a phone chat with disregarded pall or simply but not silly, to reorganized myself / W PKP czas mija bardzo powoli. Jak już kiedyś wspomniałem dla mnie to wyjątkowa okazja żeby poczytać, zagadać z olewanym kumplem albo po prostu przemysleć to i owo.
However i wouldn't rather recommend any kind of nap / Nie polecałbym za to takich beztroskich drzemek
Nowadays there are of course some special trainguards prepared to lam / Są oczywiście służby kolejowe czujne, żeby w każdej chwili spuścić komuś łomot...
..but ask yourself: how can You recogniże what is a intention of Your fellow from railway compartment / ..ale skąd możesz wiedzieć jakie są zamiary Twojego współpasażera
That is way if You feel tired it is safe to try to join a mob / Dlatego jeżeli czujeś się zmęczony(a) bezpieczniej podróżować w kupie
Ok, I was kidding. This is the end. End of train / Dobra żartowałęm, to już koniec pociągu
Dedicated to my Dad a PKP* customer who lately travels a lot / Dedykowane mojemu ojcu co ostatnio podróżuje koleją
*PKP - Polish State Railways or Pięknie Kurwa Pięknie
Subskrybuj:
Posty (Atom)

























































