Dancer / Tancerz

LaBus, how he do it? / Łabuś, jak on to robi?. 06.2011. Wrocław, Poland

Buddy / Kumpel

He couldn't withstand. He went back to Canada. I miss him / On tu nie wytrzymał, wrócił do Kanady.

Closing banquet / Bankiet na zakończenie

Wrocław

Picture of the week / Zdjęcie tygodnia ( 01/2012 )

Sopot, Poland

I forgot about Sleeping Queens / Zapomniałem o Śpiących Królewnach

I used to be a Symbol / Byłam Symbolem



?

She, a connoisseur / Koneserka

Tips / Napiwki

Pub White Wine & Fruits, Sopot,Poland  / Białe Wino i Owoce

Scapes / Powidoki


Townscapes


Wawa by the sunset.Poor neigborhood, amazing view / Wawa o zachodzie. Kiepska dzielnia, widok zatyka.


Not only virtual reality than / A więc rzeczywistość nie tylko wirtualna




I do love space / Kocham przestrzeń




Lady eko




Untitled, not necessary / Bez tytułu. Po co tytuł




Landscapes





 Drinkable water

 Untitled II




Mariscapes




Untitled III

Spięty* was relaxed / Spięty był rozluźniony

* Spięty means "Uptight" but I don't know where that come from. For examp, my nickname at a high school was "The Left ", The Stiff " rather less "Gaper" or "Triploid Pianoforte " / Spięty to Spięty skąd się to wzięło akurat nie wiem, nie doczytałem. Ja np. w liceum miałem różne ksywki jak Lewy, Sztywny, czasami Gawron albo Triploidalny Fortepian 





 A solo performance from very talented mucisian and composer:" Spięty " in Wlodkowica 21 Pub. As for me, one of the best show's of 2011, called: " Antyszanty ( Antishanties ?? )Truly, straight, spontaneouslywith a temper on bulls. Low budget but true art I guess. After all, 2 coffe shots and they hit a road: with a father-in-low behind the wheel. To those at The See / Soloshow Spiętego pt: Antyszanty"w pubie Włodkowica 21, Wrocław. Dla mnie najlepszy występ zeszłego roku. Szczerze, spontanicznie i dosadnie, pięknymi słowy, z jajem, puszczonym okiem i co tam jeszcze. Skromnie. 2 kawusie i dalej w drogę z teściem kierowcą. .Do tych co nad morzem. 32 PPA 03.2011

Hoover

At mr. " The Ring " apartment. Gdańsk. Poland

Sleeping Knigts / Śpiący Rycerze

 For thousands of years it was obvious that man needs rest. Hence a safe place like home ( a house, a rented room, etc. )with his own bad. For that reason, I belive, people are taking mortgages for a whole life. Sometimes I wonder why somebody is sleeping or just taking a nap in a public place. I, for example, was robbed once. Of course there is always a highly unexpected reason. Unexpected mostly for them / Odkąd pamiętam ludzie zawsze szukali bezpiecznego miejsca żeby postawić w nim swoje łóżko i spokojnie się wyspać. Niektórzy decydują się nawet na całożyciowy kredyt po to żeby takie miejsce sobie zapewnić, inni wynajmują w tym celu mieszkania i pokoje a niektórzy co popadnie. Przy okazji składują tam swoje graty, jedzą i gapią się w ścianę. Albo telewizor. Zawsze zastanawia mnie dlaczego zatem ktoś decyduje się stracić świadomość w miejscu publicznym.Ja na przykład zostałęm kiedyś okradziny na przystanku. Byłą to Warszawa a ja akurat dostałęm kasę za wystawę. Bingo. Najczęściej jest więc jakiś zaskakujący powód. Również dla nich.

 Mati's birhday, the very next morning. Afterparty under the bridge in the district Osobowice, Wrocław. The Sun is shinning, the weather is sweet while two fellows ( last guest, true warriors ) M&Ł are waiting to be able to drive. In the meanwhile somebody stold them an brand new axe / Afterek po urodzinach Matyldy pod mostem na Osobowicach. Było pięknie, Słońce świeciło. M i Ł czekają, aż im zwietrzeje i będą mogli chwycić za kółko. Ktoś się wtedy zaczaił i buchnął siekierę. 06.2011

Ok, why than is my body out of order / dlaczego mój organizm odmówił posłuszeństwa 


I was talking to mr.Jim M. / zagadałem z Dżimem














 
The barman forgot about me / Zapomniał o mnie barman




Something went wrong / Coś mi nie wyszło



too long a stopover / za długa przerwa w podróży


overwhelming Sun / powalające Słońce


 bored security man / znudzony ochroniarz





Last minute / Z ostatniej chwili

PKP and the polish question. You maybe sure it won't be easy / PKP a sprawa polska więc od razu wiadomo że nie będzie lekko.



Who will try to implement some innovation  / Kto się odważy na modernizacje

That is way I do like the PKP* / Dlaczego lubię PKP

Well, first of all they are working 24 hours. Even at night / Przede wszystkim pracują na okrągło, nawet w nocy. Breslau. Wrotzlove. Wrocław. 07.2011


Your ticket You can purchase in ordinary way from the Window or in case You are a kind of a travel laggard - directly from the inspector / Bilecik do bycie na szereg sposobów jak nie z okienka to od kanarka.





In the PKP timelife is passing by very slowly. For me  as I mentioned once, it is a great opportunity to take a lecture, have a phone chat with disregarded pall or simply but not silly, to reorganized myself / W PKP czas mija bardzo powoli. Jak już kiedyś wspomniałem dla mnie to wyjątkowa okazja żeby poczytać, zagadać z olewanym kumplem albo po prostu przemysleć to i owo.



However i wouldn't rather recommend any kind of nap / Nie polecałbym za to takich beztroskich drzemek


Nowadays there are of course some special trainguards prepared to lam / Są oczywiście służby kolejowe czujne, żeby w każdej chwili spuścić komuś łomot...


..but ask yourself: how can You recogniże what is a intention of Your fellow from railway compartment / ..ale skąd możesz wiedzieć jakie są zamiary  Twojego  współpasażera

That is way if You feel tired it is safe to try to join a mob / Dlatego jeżeli czujeś się zmęczony(a) bezpieczniej podróżować w kupie

 





And who knows, perhaps it will be the beggining of a romantic story / I kto wie może to być początek romantycznej historii



Ok, I was kidding. This is the end. End of train / Dobra żartowałęm,  to już koniec pociągu

Dedicated to my Dad a PKP* customer who lately travels a lot / Dedykowane mojemu ojcu co ostatnio podróżuje koleją
*PKP - Polish State Railways or Pięknie Kurwa Pięknie